Seznam přání

Tisknout

Potřebujete multifokální čočky, brýle na dálku, nebo jsou pro vás lepším řešením brýle na počítač?

Konzultace o možnostech brýlí

Potřebujete multifokální čočky, brýle na dálku, nebo jsou pro vás lepším řešením brýle na počítač?

Najít optiku

Svůj seznam přání můžete přiložit přímo k rezervaci schůzky.

Obchodní podmínky společnosti / Terms of Purchase

CZ - Obchodní podmínky společnosti Rodenstock ČR s.r.o.

1. základní ustanovení

Obchodní podmínky společnosti Rodenstock ČR s.r.o. (dále jen „podmínky“) určují v souladu s ust. § 1751 odst. 1 zák. č. 89/2012, občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „OZ“), část obsahu smlouvy, ve které je uveden výslovný odkaz na tyto podmínky (dále jen „kupní smlouva“) a platí pro veškeré dodávky od společnosti Rodenstock ČR s.r.o., IČ: 61173614, se sídlem Klatovy, ul. Dr. Sedláka 841/III, PSČ 339 01 (dále jen „prodávající“).

Pokud se některá ustanovení kupní smlouvy liší od konkrétních ustanovení těchto podmínek, mají pouze tato odlišná ustanovení přednost před zněním podmínek, přičemž tato odlišnost nemá vliv na platnost ostatních ustanovení těchto podmínek.

Kupujícím“ se pro účely těchto podmínek rozumí osoba, která s prodávajícím uzavřela kupní smlouvu, ve které vystupuje na straně kupující.

Zbožím“ se pro účely těchto podmínek rozumí věci, které jsou předmětem koupě dle kupní smlouvy.

2. ceny

Ceny zboží jsou uvedeny v aktuálním ceníku prodávajícího. Ceny neuvedené v ceníku se tvoří individuálně. Ceny obsažené v ceníku jsou aktuální, platné a pro obě strany závazné, nedohodnou-li se smluvní strany písemnou formou jinak. Tento ceník platí do vydání ceníku nového.

Prodávající je oprávněn kdykoliv části ceníku nebo celý ceník aktualizovat. O těchto změnách je prodávající povinen zaslat kupujícímu informace s týdenním předstihem před uvedením nových cen. Vydáním nového nebo aktualizací stávajícího nákupního ceníku pozbývají předcházející verze platnosti. Ceny v nákupním ceníku jsou uvedené v Kč za jeden kus. Ceny zahrnují balení zboží. Náklady na dopravu zboží je prodávající oprávněn kupujícímu účtovat v plné výši.

3. přijímání telefonických objednávek

Prodávající upozorňuje kupujícího na to, že je oprávněn objednávky kupujícího učiněné prostřednictvím telefonu nahrávat a tyto nahrávky uchovávat. Kupující s tím uzavřením kupní smlouvy vyslovuje souhlas.

4. platební podmínky

Není-li dohodnuto mezi prodávajícím a kupujícím jinak, zavazuje se kupující zaplatit sjednanou kupní cenu do 14 dnů od data vystavení faktury, přičemž kupní cena je považována za uhrazenou dnem připsání částky na účet prodávajícího nebo vyplacením částky prodávajícímu v hotovosti. Kupující souhlasí s tím, že prodávající bude faktury zasílat prostřednictvím emailu uvedeného v záhlaví smlouvy.

Není-li dohodnuto jinak, jsou platby uskutečňovány bankovním převodem na účet prodávajícího.

V případě prodlení s platbou, jakož i v odůvodněných pochybnostech o platební schopnosti kupujícího, je prodávající oprávněn odstoupit od smlouvy.

V případě prodlení s úhradou kupní ceny je kupující prodávajícímu povinen zaplatit úrok z prodlení ve výši stanovené právními předpisy.

Prodávající je vždy oprávněn rozhodnout o tom, že splnění jakéhokoli peněžitého nároku sankční povahy včetně úroků nebude na kupujícím vymáhat.

Kupující je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit bez zaplacení fakturu, která neobsahuje některou ze zákonných náležitostí, nebo na níž budou zákonné náležitosti uvedeny chybně. Prodávající je povinen podle povahy chybných údajů fakturu opravit nebo nově vystavit. Vrácením faktury se přerušuje původní lhůta splatnosti. Běh původní lhůty splatnosti pokračuje ode dne vystavení opravené nebo nové faktury. Bylo-li vrácení faktury ze strany kupujícího neoprávněné, je prodávající oprávněn účtovat úrok z prodlení ode dne splatnosti původní faktury.

Pokud bude kupující požadovat zaplatit jakoukoli platbu na bankovní účet, který není registrovaný u příslušného finančního úřadu, má prodávající právo nezaplatit kupujícímu DPH.

Kupující není ani v případě vad zboží oprávněn zadržet platbu kupní ceny za zboží ani zčásti, když aplikace ust. § 2108 OZ se vylučuje.

5. dodací lhůta

V případě objednávky „skladových“ druhů zboží, je dodací lhůta ze skladu obvykle patnáct pracovních dní ode dne obdržení objednávky. U přístrojů a strojů je dodací lhůta stanovena individuálně.

V případě zboží zhotovovaného na zakázku je dodací lhůta závislá na době potřebné k výrobě daného druhu zboží, obvykle patnáct pracovních dní ode dne zhotovení zboží.

Dodací lhůta je zachována, jestliže objednané zboží opustí sklad prodávajícího nejpozději v poslední den dodací lhůty.

Prodávající je povinen dodat zboží v takovém obalu, který objektivně zaručí dostatečnou ochranu tohoto zboží před jeho poškozením po dobu přepravy až do okamžiku jeho předání kupujícímu.

Dodací lhůta se prodlužuje o dobu trvání okolnosti bránící řádnému dodání. Takovou okolností se rozumí překážka, jež nastala nezávisle na vůli prodávajícího a brání mu ve splnění jeho povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by prodávající tuto překážku anebo její následky odvrátil nebo překonal, a dále, že by v době vzniku závazku tuto překážku předvídal. V takovém případě nenastává prodlení prodávajícího s dodáním zboží.

V ostatních případech má kupující právo na náhradu škody vzniklé prodlením prodávajícího s dodáním zboží, je však povinen tuto škodu uplatnit v prokazatelné výši. Maximální výše nároku na náhradu škody je omezena maximální výší 5 % z hodnoty nedodaného zboží. Při výpočtu této maximální výše náhrady škody se použije cena zboží bez dopravy, DPH a dalších nákladů.

6. reklamace

Kupující je povinen dodané zboží s vynaložením odborné péče prohlédnout bez zbytečného odkladu po jeho dodání a vady, které mohla a /nebo měl zjistit při této prohlídce, oznámit prodávajícímu nejpozději do pěti (5) pracovních dnů po dodání zboží. Po uplynutí této lhůty nemá kupující právo oznamovat vady zboží a uplatňovat práva z vad. Aplikace dispozitivních norem stanovených právními předpisy, které se odchylují od shora uvedených podmínek, se vylučuje. Pro závazek dle kupní smlouvy se vylučuje zejména ust. § 2112 odst. 2, věta druhá OZ.

V případě řádného oznámení vad, za které prodávající odpovídá, se prodávající zavazuje bezplatně odstranit materiálovou nebo výrobní vadu, a to opravou vadného zboží, výměnou vadného zboží za zboží bezvadné nebo slevou z kupní ceny, přičemž volba výše uvedeného způsobu je zcela na vlastním uvážení prodávajícího.

Záruční doba je, není-li sjednáno jinak, 24 měsíců od data přechodu nebezpečí vzniku škody na zboží. Na povrchové úpravy Solitaire Protect, Solitaire® Protect Plus, Solitaire® Protect Balance 2, Solitaire® Protect 2, Solitaire® Protect Plus 2, Solitaire® Protect Sun 2, Solitaire® Protect Road 2, Solitaire® Protect Road Sun 2 vč. variant s úpravou X-tra Clean, Solitaire® LayR, Solitaire® LayR Balance, Solitaire® LayR SUN, Solitaire® LayR Road vč. variant s úpravou X-tra Clean, je poskytována prodloužená záruka v délce 36 měsíců.

Zjištěné záruční vady je třeba písemnou formou sdělit prodávajícímu bezodkladně, nejpozději do pěti (5) pracovních dnů ode dne jejich vzniku. Po uplynutí této lhůty nemá kupující právo oznamovat záruční vady zboží a uplatňovat práva z vad. Aplikace dispozitivních norem stanovených právními předpisy, které se odchylují od shora uvedených podmínek, se vylučuje. Kupující je současně povinen učinit veškerá opatření k tomu, aby se předešlo vzniku další škody.

Za vady zboží vzniklé přirozeným opotřebením nebo neodborným zacházením prodávající nenese odpovědnost. Stejně tak nenese odpovědnost za vady způsobené neodborně provedenými opravami a úpravami zboží, jakož i jinými zásahy ze strany kupujícího nebo třetí osoby. Možnost liberace prodávajícího z odpovědnosti za vady dle právních předpisů tím není dotčena.

7. výhrada vlastnictví

Kupující dále není oprávněn do úplného zaplacení kupní ceny zatížit zboží zástavním právem, ani jinou právní vadou.

Ve vlastnictví prodávajícího jsou veškeré reklamní materiály, ceníky a další prostředky pro podporu prodeje, které jsou kupujícímu dodány prodávajícím, a to do doby úplného zaplacení kupní ceny. V případě poskytnutí těchto materiálů kupujícímu bez vystavení faktury jsou stále ve vlastnictví prodávajícího a prodávající může rozhodnout o jejich umístění a odebrání.

Prodávající může rozhodnout o zákazu použití prostředků pro podporu prodeje, zejména ceníků, katalogů výrobků a všech reklamních a propagačních materiálů v případě, že zjistí, že jsou tyto předměty používány nekorektně, nebo zavádějícím způsobem vůči konečnému spotřebiteli. V takovém případě je kupující povinen na základě písemné výzvy prodávajícího vrátit vyžádané materiály, které jsou ve vlastnictví prodávajícího, a to v nepoškozeném stavu.

8. odpovědnost za škodu

Výše náhrady škody a/nebo jiné újmy vzniklé z důvodu porušení smluvní a/nebo zákonné povinnosti prodávajícího se omezuje na částku odpovídající 5 % z ceny zboží dle kupní smlouvy, s výjimkou povinnost k náhradě újmy způsobené člověku na jeho přirozených právech, anebo způsobené úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.

souladu s ust. § 2951 odst. 1 OZ se sjednává, že způsobí-li kupující prodávajícímu škodu, bude tato škoda nahrazena v penězích, nestanovíli prodávající jinak.

Smluvní strany dále ve smyslu ust. § 2894 odst. 2 OZ sjednávají povinnost kupujícího odčinit prodávajícímu nemajetkovou újmu, kterou kupující způsobil.

9. individuální výhody a slevy

Pro případ, že budou mezi prodávajícím a kupujícím sjednány individuální cenové podmínky, tj. zejména podmínky ve formě slev či bonusů, nesčítají se tyto podmínky s celoplošnými marketingovými či obchodními akcemi vyhlášené prodávajícím.

10. ochrana osobních údajů

Kupující si je vědom skutečnosti, že prodávající bude v souladu s právními předpisy uchovávat osobní údaje nezbytné k realizaci kupní smlouvy v souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, v platném znění či jiným právním předpisem tento zákon nahrazujícím a Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. Kupující dále uděluje prodávajícímu souhlas se zpracováním a uložením osobních údajů sdělených kupujícím prodávajícímu nad rámec povinností stanovených právními předpisy.

11. změna podmínek

V případě neplatnosti některého z ustanovení těchto podmínek je prodávající oprávněn jej účelně doplnit či nahradit ustanovením svou povahou nejbližším doplňovanému či nahrazovanému ustanovení.

Prodávající může obchodní podmínky v přiměřeném rozsahu změnit. Tuto změnu je povinen prodávající kupujícímu oznámit. Kupující je oprávněn ve 30ti denní lhůtě od doručení oznámení o změně obchodních podmínek změny odmítnout a kupní smlouvu z tohoto důvodu vypovědět, když s přihlédnutím k trhu je jako výpovědní doba dostatečná k obstarání obdobných plnění od jiného dodavatele určena doba 30 dnů od doručení výpovědi prodávajícímu. Ustanovení §1752 odst. 2 a práva a povinnosti z něj plynoucí se vylučují.

12. ostatní ujednání

Věta druhá ustanovení § 1764 OZ, jakož i ustanovení § 1765 OZ a 1764 OZ, která upravují změnu okolností, se pro závazek kupní smlouvou založený a práva a povinnosti z něj plynoucí vylučují.

V souladu s ust. § 630 odst. 1 OZ si smluvní strany sjednávají promlčecí dobu ve vztahu k veškerým právům prodávajícího přímo či odvozeně souvisejícím s kupní smlouvou v délce patnácti (15) let ode dne, kdy počala promlčecí doba plynout.

Kupující není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu prodávajícího použít značku Rodenstock k jakékoliv jím uváděné slevové, propagační či jiné akci.

Kupující je při používání software dodaného prodávajícím (např. winfit) povinen udržovat veškeré zařízení ve funkčním stavu a software dle požadavku prodávajícího i průběžně aktualizovat. Pro případ, že tyto povinnosti nebudou ze strany kupujícího splněny, budou náklady na případnou opravu vyžadující návštěvu a servis ze strany prodávajícího kupujícímu vyúčtovány v plné výši.

Při propagaci zboží je kupující povinen využívat výhradně materiály poskytnuté prodávajícím k tomuto účelu případně materiály odsouhlasené předem prodávajícím.

13. závěrečná ustanovení

Kupní smlouvy, jejichž obsah určují tyto podmínky, se řídí právním řádem České republiky, především zákonem č. 89/2012, občanský zákoník, v platném znění, přičemž vylučují aplikaci úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.

Smluvní strany si výslovně sjednávají pro případné spory z této smlouvy místní příslušnost soudu věcně příslušného v prvním stupni se sídlem v Plzni, a to Okresní soud Plzeň – město nebo Krajský soud v Plzni. Skutečnost, zda se jedná o Okresní soud Plzeň – město nebo Krajský soud v Plzni bude určena na základě ustanovení právních předpisů o věcné příslušnosti, zejména zák. č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, v platném znění.

Smluvní strany si sjednaly, že závazek kupní smlouvou založený bude vykládán výhradně podle obsahu kupní smlouvy, bez přihlédnutí k jakékoli skutečnosti, která nastala a/nebo byla sdělena, jednou stranou druhé straně před uzavřením této smlouvy.

Jakékoliv dodatky či změny kupní smlouvy vyžadují písemnou formu.

Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost o všech důvěrných informacích a skutečnostech, které se týkají druhé smluvní strany, resp. vztahu smluvních stran, nedohodnou-li se s druhou smluvní stranou jinak, a dále, že tyto důvěrné informace nezneužijí.

V případě, že některá ustanovení podmínek jsou nebo se stanou z jakéhokoliv důvodu neúčinná nebo neplatná, a to i v důsledku rozhodnutí příslušných správních orgánů, nebude to mít za následek neplatnost či neúčinnost zbývajících ustanovení podmínek. Příslušné neplatné ustanovení se smluvní strany zavazují bez zbytečného odkladu nahradit takovým platným ustanovením, jehož věcný obsah bude shodný nebo co nejvíc podobný nahrazovanému ustanovení, přičemž účel a smysl podmínek zůstane zachován.

Smluvní strany se navzájem zavazují poskytnout si na základě výzvy druhé smluvní strany veškerou nutnou součinnost k naplnění účelu podmínek.

Kupující svým níže uvedeným podpisem stvrzuje, že se seznámil s těmito obchodními podmínkami společnosti Rodenstock ČR s.r.o. a že je bez výhrady akceptuje.

Tyto podmínky jsou účinné od 01.01.2024.

EN - Terms and Conditions of Rodenstock ČR s.r.o.

1. Basic provisions

The Terms and Conditions of Rodenstock ČR s.r.o. (hereinafter referred to as the "Terms and Conditions") determine, in accordance with the provisions of Section 1751(1) of Act No. 89/2012, the Civil Code, as amended (hereinafter referred to as the "CC"), part of the content of the contract in which there is an explicit reference to these Terms and Conditions (hereinafter referred to as the "Purchase Agreement") and apply to all deliveries from Rodenstock ČR s.r.o., ID No.: 61173614, with its registered office in Klatovy, Dr. Sedláka 841/III, Postal Code 339 01 (hereinafter referred to as the "Seller").

If any provisions of the purchase agreement differ from specific provisions of these terms and conditions, only these different provisions shall take precedence over the wording of the terms and conditions, and this difference shall not affect the validity of the other provisions of these terms and conditions.

For the purposes of these terms and conditions, the "Buyer" means the person who has entered into a purchase agreement with the Seller, in which they act as the buyer.

For the purposes of these terms and conditions, "Goods" means items that are the subject of purchase under the purchase agreement.

2. Prices

The prices of the goods are listed in the Seller's current price list. Prices not listed in the price list are determined individually. The prices contained in the price list are current, valid, and binding on both parties, unless the contracting parties agree otherwise in writing. This price list is valid until a new price list is issued.

The seller is entitled to update parts of the price list or the entire price list at any time. The seller is obliged to send the buyer information about these changes one week in advance of the introduction of the new prices. With the issuance of a new or updated purchase price list, the previous versions cease to be valid. Prices in the purchase price list are listed in CZK per piece. Prices include packaging of goods. The seller is entitled to charge the buyer the full cost of transporting the goods.

3. Accepting telephone orders

The seller informs the buyer that it is entitled to record and store orders made by the buyer over the phone. The buyer agrees to this by concluding the purchase contract.

4. Payment terms

Unless otherwise agreed between the seller and the buyer, the buyer undertakes to pay the agreed purchase price within 14 days of the invoice date, whereby the purchase price is considered paid on the date the amount is credited to the seller's account or paid to the seller in cash. The buyer agrees that the seller will send invoices via the email address specified in the header of the contract.

Unless otherwise agreed, payments shall be made by bank transfer to the seller's account.

In the event of late payment, as well as in the event of justified doubts about the buyer's ability to pay, the seller is entitled to withdraw from the contract.

In the event of a delay in payment of the purchase price, the buyer is obliged to pay the seller interest on arrears at the rate specified by law.

The seller is always entitled to decide not to enforce any monetary claim of a punitive nature, including interest, against the buyer.

The buyer is entitled to return an invoice that does not contain any of the statutory requirements or on which the statutory requirements are stated incorrectly without payment before the due date. The seller is obliged to correct or reissue the invoice depending on the nature of the incorrect information. Returning the invoice interrupts the original due date. The original due date continues to run from the date of issue of the corrected or new invoice. If the return of the invoice by the buyer was unjustified, the seller is entitled to charge interest on late payment from the due date of the original invoice.

If the buyer requests to make any payment to a bank account that is not registered with the relevant tax office, the seller has the right not to pay VAT to the buyer.

Even in the event of defects in the goods, the buyer is not entitled to withhold payment of the purchase price for the goods, even in part, as the application of Section 2108 of the Civil Code is excluded.

5. Delivery time

In the case of orders for "stock" items, the delivery time from the warehouse is usually fifteen working days from the date of receipt of the order. For devices and machines, the delivery time is determined individually.

In the case of custom-made goods, the delivery time depends on the time required to manufacture the given type of goods, usually fifteen working days from the date of manufacture.

The delivery time is met if the ordered goods leave the seller's warehouse no later than the last day of the delivery time.

The seller is obliged to deliver the goods in packaging that objectively guarantees sufficient protection of the goods against damage during transport until they are handed over to the buyer.

The delivery period shall be extended by the duration of the circumstance preventing proper delivery. Such circumstances are understood to be obstacles that arose independently of the seller's will and prevent them from fulfilling their obligations, if it cannot be reasonably assumed that the seller could have averted or overcome this obstacle or its consequences, and further, that they could have foreseen this obstacle at the time the obligation arose. In such a case, the seller is not in default with the delivery of the goods.

In other cases, the buyer is entitled to compensation for damages caused by the seller's delay in delivering the goods, but is obliged to claim this damage in a demonstrable amount. The maximum amount of the claim for damages is limited to a maximum of 5% of the value of the undelivered goods. The price of the goods without transport, VAT, and other costs shall be used to calculate this maximum amount of damages.

6. Complaints

The buyer is obliged to inspect the delivered goods with professional care without undue delay after delivery and to report any defects that could have been /or should have discovered during this inspection to the seller no later than five (5) working days after delivery of the goods. After this period has expired, the buyer is not entitled to report defects in the goods and exercise rights arising from defects. The application of dispositive standards laid down by legal regulations that deviate from the above conditions is excluded. In particular, the provisions of Section 2112(2), second sentence, of the Civil Code are excluded from the obligation under the purchase contract.

In the event of proper notification of defects for which the seller is responsible, the seller undertakes to remedy the material or manufacturing defect free of charge by repairing the defective goods, replacing the defective goods with non-defective goods, or offering a discount on the purchase price, with the choice of the above method being entirely at the seller's discretion.

Unless otherwise agreed, the warranty period is 24 months from the date of transfer of the risk of damage to the goods. For Solitaire Protect, Solitaire® Protect Plus, Solitaire® Protect Balance 2, Solitaire® Protect 2, Solitaire® Protect Plus 2, Solitaire® Protect Sun 2, Solitaire® Protect Road 2, Solitaire® Protect Road Sun 2, including variants with X-tra Clean treatment, Solitaire® LayR, Solitaire® LayR Balance, Solitaire® LayR SUN, Solitaire® LayR Road, including variants with X-tra Clean treatment, an extended warranty of 36 months is provided.

Any warranty defects found must be reported to the seller in writing without delay, no later than five (5) working days from the date of their occurrence. After this period, the buyer is not entitled to report warranty defects in the goods and exercise their rights arising from defects. The application of dispositive standards laid down by legal regulations that deviate from the above conditions is excluded. At the same time, the buyer is obliged to take all measures to prevent further damage.

The seller is not liable for defects in the goods caused by natural wear and tear or improper handling. Likewise, the seller is not liable for defects caused by improper repairs and modifications to the goods, as well as other interventions by the buyer or a third party. This does not affect the seller's right to be released from liability for defects in accordance with legal regulations.

7. Retention of title

Furthermore, the buyer is not entitled to encumber the goods with a lien or other legal defect until the purchase price has been paid in full.

All advertising materials, price lists, and other sales support materials delivered to the buyer by the seller remain the property of the seller until the purchase price has been paid in full. If these materials are provided to the buyer without an invoice being issued, they remain the property of the seller, and the seller may decide on their placement and removal.

The seller may decide to prohibit the use of sales promotion materials, in particular price lists, product catalogs, and all advertising and promotional materials, if it finds that these items are being used incorrectly or in a misleading manner towards the end consumer. In such a case, the buyer is obliged, upon written request from the seller, to return the requested materials that are the property of the seller in an undamaged condition.

8. Liability for damage

The amount of compensation for damage and/or other harm caused by a breach of the seller's contractual and/or legal obligations is limited to an amount corresponding to 5% of the price of the goods according to the purchase contract, with the exception of the obligation to compensate for harm caused to a person's natural rights, or caused intentionally or through gross negligence.

In accordance with Section 2951(1) of the Civil Code, it is agreed that if the buyer causes damage to the seller, such damage shall be compensated in cash, unless the seller specifies otherwise.

he contracting parties further agree, within the meaning of Section 2894(2) of the Civil Code, that the buyer is obliged to compensate the seller for any non-pecuniary damage caused by the buyer.

9. Individual benefits and discounts

In the event that individual pricing conditions are agreed between the seller and the buyer, i.e. in particular conditions in the form of discounts or bonuses, these conditions shall not be combined with nationwide marketing or sales promotions announced by the seller.

10. Personal data protection

The buyer is aware that the seller will, in accordance with legal regulations, store the personal data necessary for the implementation of the purchase contract in accordance with Act No. 110/2019 Coll., on the processing of personal data, as amended, or another legal regulation replacing this Act, and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council (EU) 2016/679 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data. The buyer further grants the seller consent to the processing and storage of personal data communicated by the buyer to the seller beyond the scope of the obligations set out in the legal regulations.

11. Change of terms

In the event of the invalidity of any provision of these terms and conditions, the seller is entitled to supplement or replace it with a provision that is closest in nature to the supplemented or replaced provision.

The seller may change the terms and conditions to a reasonable extent. The seller is obliged to notify the buyer of this change. The buyer is entitled to reject the change within 30 days of receiving notification of the change to the terms and conditions and to terminate the purchase contract for this reason, taking into account the market, a period of 30 days from the delivery of the notice of termination to the seller is determined as sufficient for obtaining similar performance from another supplier. The provisions of Section 1752(2) and the rights and obligations arising therefrom are excluded.

12. Other provisions

The second sentence of Section 1764 of the Civil Code, as well as the provisions of Sections 1765 and 1764 of the Civil Code, which regulate changes in circumstances, are excluded for obligations established by a purchase contract and the rights and obligations arising therefrom.

In accordance with Section 630(1) of the Civil Code, the contracting parties agree on a limitation period of fifteen (15) years from the date on which the limitation period began to run in relation to all rights of the seller directly or indirectly related to the purchase agreement.

The buyer is not entitled to use the Rodenstock brand for any discount, promotional, or other campaign without the prior written consent of the seller.

When using software supplied by the seller (e.g., winfit), the buyer is obliged to maintain all equipment in working order and to update the software on an ongoing basis in accordance with the seller's requirements. In the event that these obligations are not fulfilled by the buyer, the costs of any repairs requiring a visit and service by the seller will be charged to the buyer in full.

When promoting the goods, the buyer is obliged to use only materials provided by the seller for this purpose or materials approved in advance by the seller.

13. Final provisions

Purchase contracts, the content of which is determined by these terms and conditions, are governed by the laws of the Czech Republic, in particular Act No. 89/2012, the Civil Code, as amended, and exclude the application of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

The contracting parties expressly agree that any disputes arising from this contract shall be subject to the local jurisdiction of the court with subject-matter jurisdiction in the first instance, based in Plzeň, namely the District Court Plzeň – City or the Regional Court in Plzeň. Whether it is the District Court Plzeň – City or the Regional Court i n Plzeň will be determined on the basis of the provisions of legal regulations on jurisdiction, in particular Act No. 99/1963 Coll., the Civil Procedure Code, as amended.

The contracting parties have agreed that the obligation established by the purchase agreement shall be interpreted exclusively according to the content of the purchase agreement, without regard to any fact that occurred and/or was communicated by one party to the other before the conclusion of this agreement.

Any amendments or changes to the purchase agreement must be made in writing.

The contracting parties undertake to maintain confidentiality regarding all confidential information and facts relating to the other contracting party or the relationship between the contracting parties, unless otherwise agreed with the other contracting party, and furthermore, that they will not misuse such confidential information.

If any provision of the Terms and Conditions is or becomes ineffective or invalid for any reason, including as a result of a decision by the relevant administrative authorities, this shall not result in the invalidity or ineffectiveness of the remaining provisions of the Terms and Conditions. The relevant invalid provision shall be replaced without undue delay by a valid provision whose substantive content is identical or as similar as possible to the replaced provision, while the purpose and meaning of the terms and conditions shall remain unchanged.

The contracting parties mutually undertake to provide each other, upon request by the other contracting party, with all necessary cooperation to fulfill the purpose of the terms and conditions.

By signing below, the buyer confirms that they have read and understood these terms and conditions of Rodenstock ČR s.r.o. and accept them without reservation.

These terms and conditions are effective from January 1, 2024.